发布时间于:2023-05-20 14:07:00 访问次数:0次
A Story Behind the Painting
从嘉陵江畔雄浑的川江号子,到伏尔加河畔纤夫们于泥泞中的呼号……
育才中学与俄罗斯下诺夫哥罗德友好学校再次梦幻联动,看育才学子用微视频的形式,探寻中俄两国“名画背后的故事”。
梦幻联动——参与俄罗斯友好学校线上文化教育交流活动
2023年初,重庆市育才中学校再次受邀参与友好学校俄罗斯下诺夫哥罗德第十三中学和下诺夫哥罗德州立国家艺术博物馆合作发起的线上文化教育交流活动。
此项活动为线上视频赛的形式,由俄罗斯当地教育局和政府支持。除了下诺夫哥罗德第十三中学的本校学生积极参与外,还邀请了该校来自不同国家友好学校的上百名选手共同参加。
这已经是我校连续第三年参与此项线上文化教育交流活动。本年度的视频赛主题为“A Story Behind the Painting”。育才高2025届AP班的五名学生,通过视频对比、探寻中国《嘉陵江纤夫》与俄罗斯《伏尔加河上的纤夫》两幅名画,一举夺得该项比赛的第一名。
高2025届AP班学生获奖证书
As the First Prize Winner
队长:王炜如
队员:杨旻灏 谈笑寒 王鑫悦 江林灿
敲定主题——PART 1
《嘉陵江纤夫》&《伏尔加河上的纤夫》
为什么选择这两幅画?
今年俄罗斯线上交流视频赛的主题为“A Story Behind the Painting”。同学们充分考虑到选择的画作不仅需要体现重庆的地方特色,同时也要达到与俄罗斯朋友们友好交流的目的;通过前期大量的筛选和比较,他们最终将目光锁定在一个均短暂出现随后又消失在两国历史中的特殊职业身上——纤夫。
同学们首先选择的作品是由中国画家李斛于1946年创作的纸本水墨设色中国画《嘉陵江纤夫》。
画家李斛作品:《嘉陵江纤夫》
“纤夫这个古老的职业,随着轮船的出现逐渐退出历史舞台,但是三峡纤夫作为中国传统文化的重要组成部分,其精神是一直值得我们学习的,这也是我们想通过拍摄的视频所传递的价值观。"参与此次比赛的同学介绍道。
值得一提的是,《嘉陵江纤夫》这幅作品的特点是作者将西方写生和中国水墨画技艺相结合来丰富画面的表现力。所以,同学们拍摄视频的主要思路和亮点是希望与俄罗斯现实主义大师伊利亚·叶菲莫维奇·列宾的画《伏尔加河上的纤夫》做联动,让观者可以通过微视频的讲解,感受到不同文化之间碰撞的魅力。
俄罗斯现实主义画家伊利亚·叶菲莫维奇·列宾
《伏尔加河上的纤夫》
素材搜集——PART 2
为取景跑遍嘉陵江码头和三峡博物馆
在视频拍摄的过程中,同学们查阅了大量的历史资料,对两幅画的创作背景进行了充分的了解。
“脚蹬卵石手爬沙,弯腰驼背把船拉。
衣服穿得疤重疤,挣钱买米供爹妈。”
这首当年流传甚广的民谣就是嘉陵江纤夫的真实写照。由于地处山区,嘉陵江多数地段滩多水急,仅广元市重庆市739公里的主航道上,就有各种险滩345个。“半年走一转,十船九打烂”,由此可见嘉陵江船工及纤夫生存的艰辛与悲壮。
为了搜集到更真实地视频素材,同学们利用课余时间跑遍了重庆沿嘉陵江的各个码头。由于画作《嘉陵江纤夫》现存于北京的Cafa Art Museum,同学们只能在该博物馆的官网上进行资料搜索。同时,他们也走进了重庆三峡博物馆,在那里,他们寻到了关于三峡纤夫的群体雕像。
重庆三峡博物馆:纤夫群像
雕像通过更加立体的方式展现了纤夫们拉船时的状态,与此同时,博物馆里保存的一些真实的展品也成为了同学们非常重要的视频素材。在整个过程中,同学们对三峡文化有了更深刻的理解,他们也将自己的感悟融入了后期视频创作中。
视频制作——PART 3
传承勤劳团结、坚韧不拔的“纤夫精神”
在制作视频时,同学们需要花时间完善整理前期搜集的各种资料,为了提高效率,他们进行了详细的分工。
队长王炜如负责沟通每日任务的安排、整理视频脚本思路、以及把控视频内容的呈现,每位队员也根据自己的特长分配了不同的任务。队员杨旻灏和谈笑寒对于摄影及剪辑方面十分擅长,所以视频素材的汇总以及最后的剪辑任务大多由他们负责,而收集、梳理各种历史资料和素材这种细致的工作则由王鑫悦和江林灿主要完成。
AP班同学们制作的视频获得比赛一等奖
As we retrace our steps to the Three Gorges during the Han Dynasty, we are accompanied by the melodic work
songs of the trackers.
伴随着纤夫们的川江号子,我们追溯到汉朝年间的长江三峡。
The folk songs set a steady rhythm for their coordinated efforts, helping them to pull the boats upstream through the rapids.
这种民间歌曲的节奏可以帮助船夫统一发力的时间,
The Three Gorges is a treacherous areawhere cattle cannot traverse,
由于三峡的环境险恶,牛这类大型牲畜根本无法立足,
and human power is essential for navigating upstream through the rapids.
尤其在急流中要逆水行舟时就需要人力才可以前进,
As such, the trackers bear a great responsibility in ensuring safe passage.
所以纤夫在确保安全通行方面承担着重大责任。
Today, we would like to introduce Li Hu’s Chinese painting “Barge Haulers on the
Jialing River,” created in 1946 using ink and color on paper.
今天我们要介绍的是:1946年李斛创作的纸本水墨设色中国画《嘉陵江纤夫》。
This painting is notable for its fusion of Western sketching and Chinese ink
techniques.
其特点是:通过将西方写生和中国水墨技艺相结合的方法来丰富画面的表现力。
Currently housed in Beijing’s CAFA Art Museum,
由于此画暂时保存于北京的中国美术馆,
we delved into the museum’s official website and visited the Chongqing Three Gorges
Museum to gain a deeper understanding of the story behind this remarkable work of art.
为了更加深入的了解到这幅画作背后的故事,我们在这个博物馆的官网上进行资料的搜索,也走进了重庆三峡博物馆。
During the time when Chongqing served as a companion capital,
当时重庆作为陪都,
it lacked any railway connections.
没有任何的铁路。
As such, waterways were a crucial means of transportation and the Yangtze and Jialing
Rivers bustled with activity.
所以水路作为重要的交通方式,长江和嘉临江的运输十分繁忙。
This was particularly true during the Anti-Japanese War period when most materials
relied on trackers for transportation.
尤其在抗战时期,大部分物资也都依靠纤夫来运输。
To honor the tens of thousands of trackers who worked tirelessly through winter and
summer heat,
李斛为了表达对于成千上万的纤夫们那无论寒冬酷暑都奋力拼搏的精神,
Li Hu decided to create ‘Barge Haulers on the Jialing River.’
他决心创作《嘉陵江纤夫》。
In preparation for this work, Li Hu traveled extensively along the river in Chongqing,
visiting all the wharf attractions and making countless sketches of individual and group
trackers.
为了这幅作品的创作,李斛跑遍了重庆沿江所有的码头景点。写生了无数的画稿,对纤夫个体、群体的速写不计其数。
With a magic coincidence, there has another outstanding work in art history:
非常巧合的是,美术史上有另一个非常出色的作品
Ilya Repin’s oil painting "Barger Haulers on Volga River”created in 1870-1873.
是1870-1873年列宾创作的油画《伏尔加河的纤夫》
This painting depicts 11 trackers pulling ropes on the banks of the Volga River,
这幅画描绘了11名纤夫在伏尔加河畔拉纤的情景,
reflecting the backwardness of society at that time and the hard life of the working class.
反映了当时社会的落后,以及工人阶级的艰苦生活。
But with a long interval of life, feelings for trackers like difficult times and disparate
motherland are much more different.
但时代不同,对祖国苦难年代纤夫们的感情更有差别。
At the same time, such thematic ideas and painting techniques are also unique in
Chinese art history.
同时,这样的主题构思和绘画技法对于中国艺术史也是绝无仅有的。
“Li Hu’s painting ‘Barge Haulers on the Jialing River’ captures the strength and
determination of five trackers as they work together to navigate the treacherous waters
of the Three Gorges.
回到李斛创作的《嘉临江纤夫》这幅画,画面中选取的是五个纤夫正团结一致、奋力向前迈出脚步的瞬间。
You can see how they lean into the wind at a 45-degree angle, using all their strength to
move forward.
通过观察发现:纤夫们的身体与地面形成四十五度倾斜,因为这样可以用最大的力在逆风中前进。
Some even crawl, their fingers grasping at the smooth rocks as they navigate this
perilous landscape.
此外,在画面中纤夫有爬行的动作,那是因为三峡两岸岩石光滑,光靠根本无法用力,所以纤夫需要采取半爬行的状态,用手抓住岩石往前。
It’s a powerful tribute to the strength and determination of these men, who risked
everything to keep the river flowing.
这是对这些纤夫们力量和决心的致敬,致敬他们冒着一切风险保证船只在水中正常行驶。
With the advent of steamboats, the ancient profession of tracker gradually faded into
history.
纤夫这个古老的职业,随着轮船的出现,逐渐退出了历史舞台。
Yet the Three Gorges trackers remain an important part of traditional Chinese culture.
但三峡纤夫是中国传统文化的重要组成部分。
Their hard work, unity, and reverence for nature are values that continue to inspire
us today.
他们的勤劳、团结和对自然的尊重仍然值得我们学习的。
It is this enduring spirit that Li Hu’s ‘Barge Haulers on the Jialing River’ seeks to convey.
我想这中精神也是《嘉临江纤夫》这幅画想传递给我们的。
参与交流活动学生感悟分享
这是我第一次担起一个团队队长的重任,这次难得的经历让我收获良多。在这个过程中,我要学习如何把控队伍的进度,如何合理的分配各阶段的任务等。这个跨国的线上艺术交流活动也真正让我们发挥出了每个人的特长与优势,增强了我们对不同地域艺术与文化的包容与喜爱。未来,我也将通过自己的方式来传递更多的艺术之美。
—— 队长 王炜如
在探究这幅画的故事时,我了解到了很多画作创作时期有关我们重庆城的历史背景;在嘉陵江滩上拍摄江水素材的时候,想到过去纤夫们就是在那样泥泞不堪的鹅卵石上拉船,对比我们今天的幸福生活,这提醒着我们应该更加珍惜当下,以坚韧不拔的“纤夫精神”努力建设我们的国家。
—— 队员 杨旻灏
我很荣幸我们的团队能在这次俄罗斯艺术活动中获得一等奖。这是对我们创作的一种肯定和鼓励。艺术是一种表达,一种沟通,一种享受,能够传递出本次画作者的想法和情感,能够和更多的人产生共鸣和交流。非常感谢学校为我们提供这样一个展示自己的机会和平台。
—— 队员 王鑫悦
参加俄罗斯线上文化教育交流活动对于我来说是一次新奇而有趣的体验。踏入三峡博物馆领略川渝文化的风光,穿梭在城市码头感受历史文化的底蕴,这些经历让我对艺术有了不一样的认知,很感谢有这样的契机使我接触到了一个全新的艺术领域,期待在未来能对它有更多的了解。
—— 队员 江林灿
在此次活动中,我负责的是视频拍摄和剪辑任务。得益于我和队友们分工合作、发挥各自的特长,让所有的工作都能高效率地完成,也让我们最后取得了第一名的好成绩。人生亦是如此,勇敢迎接每一个新的挑战,我会时刻做好准备!
—— 队员 谈笑寒
上一篇:鉴赏 · 博观 | 中俄学子线上艺术人文交流活动梦幻联动
下一篇:最后一页